mar.
22
déc.
2009
第一次听说加拿大有个地名叫“中国”时,记者的惊讶劲可想而知。不过此话不假,在该国真有个叫LACHINE的城市,翻译过来就是“中国”的意思。这座“中国市”里有“中国运河”、“中国皮毛贸易博物馆”,还有“中国博物馆”等等。乍一听还以为到了一片海外华人的地盘。
位于魁北克地区
尽管加拿大是海外华人较集中的国家,但说法语的魁北克却并非华人密集区,位于蒙特利尔郊外的“中国市”也不例外。据2006年统计,这个小城人口仅41391人,其中法裔占60.4%,苏格兰裔占21.8%,其他还有来自东欧、非洲等地的移民后裔,而华人寥寥无几。
“中国市”的地标性景点是全长14.5公里的“中国运河”。两岸枫树林立,河上的桥梁、船闸都是典型的欧陆风格,并没有中国运河石砌河岸、青石拱桥的影子;“中国皮毛贸易博物馆”里,陈列的都是海豹皮、熊皮等加拿大内地和北冰洋哈德逊湾一带的狩猎土产,买家、卖家似乎与中国全无瓜葛;至于“中国博物馆”,里面陈列的都是这座城市几百年历史的一些风貌和先人遗物,连许多加拿大博物馆里常见的中国瓷器或古董都一无所见,更不用说“中国博物”了。
据当地人解释,“中国皮毛贸易博物馆”,其实是“中国市皮毛贸易博物馆”的简称,而“中国博物馆”,自然也是“中国市博物馆”的缩写。两座博物馆里的展品,当然也就只和“中国市”的历史有关,而和“中国”没什么关系了。所以,如果一个加拿大朋友告诉你他的老家在“中国”,可千万别以为碰到了一个白人老乡。