累积点滴改进,

迈向完美品质。

加拿大办公室:

无需RDV)

欢迎老客户光临考察

460 rue Ste-Catherine O

Montreal,H3B 1A7,

Canada

Métro:McGill

Tel:+15148800608

       +15146792089

 

 

法国:

E-mail:

咨询

consultant

@parischance.com

客户

parischance@hotmail.com

 

QQ:

100590686(新客服QQ)

200590686(客户)

1020395925(咨询已满)

 

2011年9月开始,不再接收电话咨询,第一次咨询请发送简历和您的电话到信箱,测评通过后,进行电话沟通,感谢您的理解和支持!


TEL/座机:

+33952666666(咨询)

+33977216669(客户) 

+33145612916(客户)

    

SMS/手机:(FR,CN,EN)

仅限签约客户 

 

FaceTime/Viber

仅限签约客户

 

RDV/预约

Mardi-Samdi:

        10h-12h

        13h-18h  

法国办公室(RDV):

1x Rue Washington

75008 Paris France

Métro:George V  

Sortie 1:

Champs Elysees 

 

RDV 19h-21h:

Av de la Bourdonnais

75007 Paris France

Métro:Ecole Militaire

 

提示:没有写清具体号码,原因是很多朋友没有预约就来咨询,这样给已经预约好或正在咨询的朋友带来困扰,而且移民有涉及到私人隐私问题!所以请提前预约。谢谢!

2012年1月签约客户:

请将您的姓名,生日,email,电话,签约日期,发送到 rh@parischance.com 备份后您的合同方可生效!

中国出入境中介经营许可证
加拿大移民律师协会证书
加拿大魁北克律师资格证
加拿大移民咨询资格认证

mer.

28

avril

2010

一家性玩具公司不遵守《语言法》被罚款

 

4月26日消息,魁北克法庭作出裁决,蒙特利尔一家性玩具经销商因在一种名为“Sleeve Super Stretch”的产品包装上未使用法语标签而被罚款500元。法庭的这项是在今年19日作出的。

 

2004年,魁北克法语办公室的官员在对蒙特利尔北部一家性玩具公司Distribution Percour Inc.的仓库检查的时候,发现在一种名为“Sleeve Super Stretch”的产品包装上只有英语标签、未使用法语标签。

 

语言办公室的官员在拍照之后,与公司老板进行了会晤,要求他们遵守法律,贴上法语标签。法庭记录显示,当时公司仓库的管理人员同意把英语标签翻译成法语,但却从未执行。

 

法庭在这次的宣判中,态度鲜明地否定了公司老板声称的“商业和贸易活动可以得到《语言法》的豁免”的说法。

écrire commentaire

Commentaires: 0

  • loading